support Tex
tex's french grammar
relative pronouns: ce qui, ce que
rss feed icondownload MP3s ...
jump
home index help print
1. ce qui
  2. ce que


Ce qui and ce que are relative pronouns like qui and que; that is, they introduce a subordinate clause. However, ce qui and ce que are used in sentences in which there is no expressed antecedent. They do not refer to a specific noun, but rather to an idea or an entire statement, which may or may not have been previously expressed: they refer to something unstated and unspecified.

The choice between ce qui and ce que depends solely on the grammatical role, subject or direct object, that the relative pronoun plays in the subordinate clause.

ce qui
Ce qui (what, that, which) functions as the subject of the subordinate clause.

audio
Tammy: Edouard, tu as lu le roman de Tex sur la deuxième guerre mondiale?   Tammy: Edouard, have you read Tex's novel on WWII?
Edouard: Ah oui! Ce qui est fascinant, c'est sa description de l'époque.   Edouard: Ah, yes I have! What's fascinating is his description of the period.
J'adore tout ce qui se rapporte à la Résistance!   I love everything that is related to the Resistance!
Et puis, il y a une intrigue amoureuse, ce qui ne m'étonne pas puisque l'héroïne du livre s'appelle Marie-Tammy!   And there's also a love interest, which does not surprise me since the book's heroine is called Marie-Tammy!


Ce qui is often used for emphasis followed by c'est. Note how the sentence 'Ce qui est fascinant, c'est sa description de l'époque.' is more emphatic than saying simply 'Sa description de l'époque est fascinante.'

ce que
Ce que (what, that, which) functions as the direct object of the subordinate clause. Ce que becomes ce qu' before a word beginning with a vowel.

tex is original
audio
Tammy: Tout ce que Tex crée est tellement original!   Tammy: Everything that Tex creates is so original!
Moi, j'aime ce qu'il écrit à propos de la France dans les années 1940.   Personally, I like what he writes about France in the 1940s.
Ce que je n'aime pas, c'est la fin du livre.   What I don't like is the end of the book.
Le héros meurt. Il n'épouse donc pas Marie-Tammy, ce que je trouve très dommage.   The hero dies. So he does not marry Marie-Tammy, which I think is such a pity.


Note how the sentence 'Ce que je n'aime pas, c'est la fin du livre.' is more emphatic than saying simply 'Je n'aime pas la fin du livre.'

Note that ce qui and ce que are also used in indirect discourse (see reported speech).


texercises

fill in the blanks
Fill in the blank with the correct relative pronoun, either ce qui or ce que/ce qu'.
1. Tex aime tout __________ Tammy fait.


2. ___________ est incroyable, c'est la rencontre de Tex et Tammy.


3. Tex, ________ je n'aime pas chez toi, c'est ton snobisme!


4. Bette ne sait pas _______ a Tammy.


5. Joe-Bob ne comprend pas _________ Tex et Tammy disent.


6. Je ne sais pas ________ rend Corey si triste.


7. Vous savez ________ on va faire ce soir?


8. _________ me surprend, c'est que Tex soit américain.


9. Paw-Paw a combattu dans la seconde guerre mondiale, ______ Tex admire beaucoup.


10. Tammy adore ________ Tex a écrit.


11. _________ est dommage, c'est que Paw-Paw habite si loin.


12. _________ Tex regrette, c'est que Paw-Paw téléphone tout le temps.